26 stycznia 2009

tłumaczenie: Giulia - Te-am ales




In dormitor, multe flori
W pokoju, dużo kwiatów
Lumanari, un pat gol
Świece, puste łózko
Un pat mult prea gol
Zbyt puste łóżko
Esti sau nu pregatit
Jesteś przygotowany czy nie?
Ai timp sa-mi arati pana-n zori
Masz czas do świtu żeby mi pokazać
Ce ai de oferit
Co masz do zaoferowania

Asa ca te-am ales
I ciebie wybrałam
Pe tine te-am ales
To ciebie wybrałam
Nu un actor modest
Nie skromnego aktora
Rolul meu e sa te iubesc
Moją rolą jest cię kochać
Te-am ales
Wybrałam ciebie
Pe tine te-am ales
To ciebie wybrałam
Nu-i greu de inteles
Nie jest ciężko zrozumieć
[Sa facem primul pas] (x2)
[Zrobimy pierwszy krok]


Nu imi place cum te-mbraci
Nie podoba mi się jak się ubierasz
Ce conduci, cum te porti,
Czym jeździsz, jak się zachowujesz
Cum le privesti
Jak na nie patrzysz
Insa te iubesc din toata inima
Za to kocham cię całym sercem
O zi fara tine e o zi pierduta
Dzień bez ciebie jest dniem straconym
Din viata mea
W moim życiu


tłumaczenie: Gossip
Zakaz kopiowania tekstu tłumaczeń na inne strony www, jeśli chcesz pokazać tłumaczenie, wstaw link do Bloga.


3 komentarze:

  1. free lesbian teen video clips bsty lesbian a naked lesbian india lesbian black indian lesbian housewives hot lesbians dildos amatuer sex lesbian

    OdpowiedzUsuń
  2. LadyBlackHeart23 lipca 2011 17:26

    eee...komentarz chyba lekko nie na temat...

    OdpowiedzUsuń
  3. Fajna piosenka, tekst trochę emm...no wiecie jaki, ale pozatym spoko :D

    OdpowiedzUsuń