07 lipca 2017

DJ Project feat. Elena - Duminica (tłumaczenie)

Najnowsza produkcja duetu Dj Project, tym razem wpieranego cudownym wokalem Eleny Gheorghe nosi tytuł "Duminica", poniżej przedstawiamy wam tłumaczenie tej przyjemnej nutki.



Dj Project & Elena – Duminica - Niedziela

Credeam intr-un vis amandoi - Wierzyłam w nasz wspólny sen
Doar patul si nimic intre noi – Tylko łóżko i nic więcej między nami
Azi iti scriu cat de mult te ador – Dziś pisze Ci jak bardzo Cię uwielbiam
Dar cuvintele ard si ma dor – Ale słowa palą i tęsknię..

Nu pot sa mai stau mult aici – Nie potrafię tu zostać długo
Am nevoie sa ma atingi – Potrzebuję abyś mnie dotykał
Am atata nevoie de noi – Mam taką potrzebę nas
Cum are desertul de ploi – Jak pustynia deszczu

O mie de randuri iti scriu sapte zile – Milion razy z rzędu pisze Ci przez 7 dni
Tu luni ai plecat, marti nu esti langa mine – Odszedłeś w poniedziałek, we wtorek nie ma Cię przy mnie
Nici miercuri, nici joi n-am pe nimeni aproape – Ani w środę, ani czwartek nie mam nikogo blisko
Iar vineri astept pana sambata noapte – A w piątek czekam na sobotnią noc

Duminica te vreau langa mine  - W niedzielę chcę Cię przy mnie
Duminica te vreau langa mine - W niedzielę chcę Cię przy mnie
Duminica te vreau langa mine - W niedzielę chcę Cię przy mnie

Ma intreb de ce nu te grabesti – Pytam się, dlaczego się nie śpieszysz ?
Cand stii cat de mult imi lipsesti – Kiedy wiesz jak bardzo mi Cię brakuje
Iti spun o poveste uitata – Opowiadam Ci historię zapomnianą
Asa tineri nu vom mai fi niciodata – Tacy młodzi już nigdy nie będziemy

Kopiowanie tekstu tłumaczenia na inne strony bez zgody autorów tłumaczenia oraz podania źródła w postaci linku do tej strony jest zabronione! Proszę szanujcie prace innych.

04 lipca 2017

Nicoleta Nuca - Alt Tu ( Tłumaczenie )



                                                                                                                                                                                                                                  


Nicoleta Nuca - Alt Tu – Inny Ty

De multe ori arunci cu vorbe-n vant – Często rzucasz słowa na wiatr
Si alte ori pari sincer si-mi dai tot – Innymi razy wydajesz się szczery, i dajesz mi wszystko
Sa stii ca simt orice cuvant – Aby wiedzieć, że czuję każde słowo
Cand iti spun ca nu mai pot – Kiedy ci mówię, że nie mogę

Eu te iubeam, cumva ca pe un film - Kochałam Cię, tak jak w filmie
Cuminte am desenat ceva frumos – Dobrze namalowałam coś pięknego
Ceva ce noi am fi putut sa fim – Coś czym mogliśmy być
Dar n-am mai fost  - Ale nie byliśmy

Ce m-a coborat demult - To co mnie niedawno powaliło
Acum ma ridica – Teraz mnie podnosi
Pot sa fac ce n-am puttu – Mogę robić czego nie mogłam
Si de asta ti-e frica – I to Cię przeraża

Spune-mi, chiar credeai – Powiedz mi, że wierzyłeś
C-o s-alerg dupa tine si o sa te rog sa stai – Że pobiegnę za Tobą i poproszę Cię abyś został
Spune-mi, chiar credeai - Powiedz mi, że wierzyłeś
C-o sa plang dupa tine ca dupa un colt de Rai - Że będę płakać za Tobą jak za kawałkiem nieba

Daca nu esti tu tu tu -Jeśli nie jesteś Ty, Ty, Ty
O sa fie altul, alt tu – Będzie inny, inny Ty
Daca nu esti tu tu tu - Jeśli nie jesteś Ty, Ty, Ty
O sa fie altul, alt tu - Będzie inny, inny Ty

Tu spui mereu.. sunteti toate la fel – Zawsze mówisz, wszystkie jesteście takie same
Orgoliul tau vine pe primul loc – Twoja duma jest na pierwszym miejscu
Fara acel ceva si amorul tau rebel – Bez tego czegoś i twojej zbuntowanej miłości
Nu m-ai fi avut deloc – Nie miałeś niczego

Ce m-a coborat demult - To co mnie niedawno powaliło
Acum ma ridica – Teraz mnie podnosi
Pot sa fac ce n-am puttu – Mogę robić czego nie mogłam
Si de asta ti-e frica – I to Cię przeraża

Spune-mi, chiar credeai – Powiedz mi że wierzyłeś
C-o s-alerg dupa tine si o sa te rog sa stai – Że pobiegnę za Tobą i poproszę Cię abyś został
Spune-mi, chiar credeai - Powiedz mi że wierzyłeś
C-o sa plang dupa tine ca dupa un colt de Rai - Że będę płakać za Tobą jak za kawałkiem nieba

Poti sa iubesti si sa ranesti – Potrafisz kochać i ranić
Te uiti in oglinda si ma vezi – Spoglądasz w lustro i mnie widzisz
Suntem la fel – jesteśmy tacy sami 

Daca nu esti tu tu tu -Jeśli nie jesteś Ty, Ty, Ty
O sa fie altul, alt tu – Będzie inny, inny Ty
Daca nu esti tu tu tu - Jeśli nie jesteś Ty, Ty, Ty
O sa fie altul, alt tu - Będzie inny, inny Ty

Kopiowanie tekstu tłumaczenia na inne strony bez zgody autorów tłumaczenia oraz podania źródła w postaci linku do tej strony jest zabronione! Proszę szanujcie prace innych.

28 czerwca 2017

RoMuzyka - Reaktywacja!



Drodzy czytelnicy !

Po czterech latach przerwy z przyczyn życiowych oraz faktu wykruszenia się grupy prowadzących, postanawiamy reaktywować Romuzykę.
Z pewnością będzie skromnie w kwestii ilości materiału gdyż na obecną chwilę z kilkuosobowej grupy ostała się jedna osoba.
Jeśli trafią się pasjonaci pragnący współtworzyć bloga to z pewnością ilość materiału jak i jego zawartość ulegną rozszerzeniu.